Federal Court Decisions

Decision Information

Decision Content

 

 

Date: 20070308

Docket: IMM-3081-06

Citation: 2007 FC 268

Ottawa, Ontario, March 8, 2007

PRESENT:     The Honourable Justice Johanne Gauthier

 

BETWEEN:

NAVDEEP KAUR

Applicant

and

 

THE MINISTER OF CITIZENSHIP

AND IMMIGRATION

 

Respondent

 

 

REASONS FOR ORDER AND ORDER

 

[1]               Navdeep Kaur seeks judicial review of the decision of the immigration officer who rejected her application for permanent residence under the spouse or common-law partner in Canada class based on a finding that she was inadmissible for misrepresentation.

 

[2]               For the reasons that follow, the Court concludes that the finding of the officer in respect of the applicant’s inadmissibility is flawed and consequently the sanction provided at subsection 40(2) of the Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c-21 (the Act) should not apply to the applicant. However, as agreed by the parties, it is also evident that the applicant, who was not cohabiting with her Canadian husband when the decision was made, did not and still does not qualify in the aforementioned spousal class.

 

Background

[3]               Navdeep Kaur is a citizen of India. She lived in Tracy, California from 2000 to 2004. She allegedly filed a failed refugee claim in the United States prior to coming to Canada in November of 2004. In 2001, she allegedly married, in a religious ceremony held in California, a Canadian citizen named Jaswant Khinda. Mr. Khinda fathered her two children born in the United States.

 

[4]               The applicant and her two sons Mannraj and Abhijot entered Canada illegally on November 12, 2004, to join Jaswant Khinda who was then living in Surrey, British Columbia. She made a claim for protected person status at the CIC office in Vancouver on December 29, 2004.  At that time, she filed information background forms for herself and her sons and then met with an immigration officer for an assessment of the eligibility of her claim for a referral to the Refugee Protection Division (RPD) in accordance with sections 99 to 101 of the Act (reproduced in Annex A).

 

[5]               During the interview with the CIC officer, she described her marital status as “separated” from Maninder Singh Khinda, an Indian citizen she allegedly married in India in 2000. She also claimed to have been arrested by the Indian police when they came to arrest her father who was supposedly a member of Shiromani Akali Dal (Mann Group). She claims to have been raped during her detention. Her Indian husband was allegedly arrested, never to be seen or heard from again. She indicated that she assumed that her husband had been arrested because of her father’s involvement in the Mann Group.

 

[6]               There was contradictory information about the father of her sons in the information background forms.  Mannraj’s form listed his father as Jaswant Khinda, a Canadian living in Surrey whereas Abhijot’s form described Jaswant Khinda as an Indian living in Surrey. When asked to clarify the issue, the applicant said that she did not know where that information came from and mentioned that Jaswant Khinda was her American boyfriend who had left her before she departed California, and that she did not know his whereabouts.

 

[7]               In January 2005, she filed a Personal Information Form (PIF) based on a similar story. In her application for permanent residence, she explained that she told her Canadian lawyer that she had originally made up the story about her Indian husband to bolster her claim in the USA and had continued with the same story. In May 2005, upon her lawyer’s advice, she withdrew her refugee claim without any explanation as to the reasons for such withdrawal.

 

[8]               In June 2005, she and Jaswant Khinda were married in a civil ceremony in Surrey. On June 26, a departure order issued against the applicant on December 29, 2004, became a deportation order. She failed to appear at her interview with Canadian Border Security Agency (CBSA) on June 28 but met with CBSA on July 7 with her Canadian husband. Later that month, she filed a pre-removal risk assessment application (PRAA) based on risks allegedly resulting from her long absence from India. Her lawyer was careful to make no reference to an Indian husband in the PRAA submissions. Shortly thereafter, in August, she filed the application for permanent residence that is the subject of the present application.

 

[9]               In March 2006, the PRAA application was rejected and the applicant was scheduled for removal to India. She requested an administrative stay until the decision was made in respect of her application for permanent residence. Pursuant to the Spousal policy, however, she could not benefit from such a stay because her application had been filed after her PRAA application. She then made a motion to this Court for a stay based on an application for leave and judicial review of the PRAA officer’s decision which was dismissed. Thus, Navdeep Kaur was obliged to leave for India in April 2006.

 

[10]           It is in this context that the immigration officer later assessed Navdeep Kaur’s application for permanent residence.

 

[11]           In his letter to the applicant dated May 15, 2006, the officer only refers to paragraph 40(1)(a) of the Act (see Appendix A) in respect of specific misrepresentations about her marital status and her refugee claim.

 

[12]           In his notes consigned in a Report to file also dated May 15, 2006, the officer reviews the information in CIC’s file and refers to the applicant’s explanations about what she said in the past, her “real” marital status and the fact that her relationship with Jaswant Khinda, the father of her two sons, is genuine. He points to the fact that she states in her application that as of August 2005 they had lived together for over three (3) and a half years.

 

[13]           The officer also notes:

From the information on file, I am satisfied Ms. Kaur is inadmissible to Canada for misrepresentation. She misrepresented information as follows.

 

·        Entered Canada with false documents

·        Attempted to remain in Canada by giving false information to support her refugee claim (re: Maninder Singh Khinda)

·        Gave CIC false information about “her husband” (she said Jaswant Khinda left her during her 2nd pregnancy; elsewhere she said they’ve been together since 2001; both cannot be true)

 

 

[14]           Later, under the heading “Decision and Reasons”, the immigration officer writes that on the basis of the genetic reports and the opinion of a Dr. Karl Williams which he accepts “this appears to have been a genuine family (that is not a marriage of convenience)”.

 

[15]           He finds that Mr. Khinda meets the requirements of a sponsor; however, Ms. Kaur’s lack of status cannot be waived as she does not live in Canada anymore and requires the Minister’s consent to return to Canada. Finally, he writes:

Further, Ms. Kaur is not eligible for the Class or the Spousal Policy (of 18 Feb. 2005) because she is inadmissible for misrepresentation, as described above.

 

The application is refused.

[My emphasis]

 

[16]           As can be appreciated, there are significant differences between these reasons and the letter actually sent to the applicant. Not only did the officer not refer to the fact that her removal made her inadmissible to benefit from the Spousal policy but the misrepresentations listed in the letter are much more limited than those listed in the report. In the letter, there is no reference to false documentation or to a misrepresentation as to the length of her cohabitation with Jaswant Khinda.

 

[17]           Moreover, there is no indication as to the basis on which the officer concluded that the two misrepresentations listed in his letter of May 15 were material and capable of  inducing an error in the application of the Act as required by paragraph 40(1)(a).

 

Issues

[18]           In their written submissions and at the hearing, the parties focused on the following three issues:

                                                               i.      mootness;

                                                             ii.      whether the misrepresentations of the applicant were material to the application currently before the officer or to any prior decision or process;

                                                            iii.      whether paragraph 40(1)(a) can apply to misrepresentations made in the past and that have been identified  and corrected by an applicant.

 

Analysis

[19]           The test or principles applicable for determining if a matter is moot are set out in detail by the Supreme Court of Canada in Borowski v. Canada (Attorney General), [1989], 1 S.C.R. 342.

 

[20]           In the course of its discussion, the Supreme Court of Canada notes:

As well, the inapplicability of a statute to the party challenging the legislation renders a dispute moot: Law Society of Upper Canada v. Skapinker, [1984] 1 S.C.R. 357.

 

[21]           The parties are agreed that the applicant was not and is not an eligible member for the purposes of the spousal class or the policy (no cohabitation with her husband in Canada as required by subsection 124(a) of the Immigration and Refugee Protection Regulations, SOR 2002-227). In that sense, the matter is indeed moot.

 

[22]           However, the applicant submits that there is still a “live controversy” because the finding of inadmissibility for misrepresentation carries the sanction prescribed at subsection 40(2) of the Act. More particularly, the applicant remains inadmissible for a period of two years from the date of her removal. I agree.

 

[23]           The Court will therefore review the validity of this particular finding.

 

[24]           As it will become more apparent further on, there will be no need to comment on the third issue raised by the parties. Indeed, the Court cannot determine from the reasons and the decision on what basis the immigration officer found that the two misrepresentations listed in his letter met the test set out in paragraph 40(1)(a). The arguments put forth by the respondent will be examined but they are pure speculation and amount to an effort to rewrite the officer’s decision.

 

[25]           There is no doubt that the conduct of the applicant was reprehensible. During the clause by clause analysis of Bill C-11 that later became the Act, it was made clear that several provisions were added or modified to enhance enforcement tools to eliminate abuse of our immigration system.

 

[26]           Applicants must answer questions put to them truthfully (s. 16 of the Act) and that sanctions can result from non-compliance (for example s. 40 and 41 of the Act).

 

[27]           But that does not mean that the applicant is not entitled to procedural fairness. The fact that permanent residence status is a privilege and not a right does impact on the content of the duty of fairness owed to the applicant but, at the very least, she must be able to exercise her right to seek judicial review and the Court must be able to determine whether or not the decision maker made a reviewable error.

 

[28]           In most cases, when the materiality and the potential impact of the misrepresentations on the application of the Act are evident, the duty to give reasons can be easily met. The reasoning is almost implicit. However, in some cases like this one, the decision maker will be required to give some explanation as to how a finding of misrepresentation was reached.

 

[29]           The respondent argues that the marital status of the applicant was material to the determination of whether the applicant’s relationship with Jaswant Khinda was bona fide. Certainly, there was no misrepresentation in that respect before the immigration officer reviewing the permanent residence application. By this time, Navdeep Kaur had retracted her earlier false statements. The previous misrepresentations could not have induced any error in the review of that application. At that point, the most that can be said is that her credibility was affected by her prior misrepresentations. However, it is evident that the immigration officer did not make his decision on the basis of Ms. Kaur’s credibility. He actually found that the marriage was genuine after adopting the independent opinion and the two genetic reports of Dr. Williams.

 

[30]           There is no doubt that the issue of marital status was relevant to the application but that the past misrepresentations simply did not meet the criteria set out at paragraph 40(1)(a). There is no explanation in the decision as to how this test could apply in respect of the application under review.

 

[31]           As to whether such misrepresentations could be material and could have induced an error in the prior application of the Act, once again, it is difficult to see how the officer could reach such a conclusion. Again, there is absolutely nothing whatsoever in the decision and the report of the officer that explains his reasoning in that respect. Given the criteria set out in s. 101, the marital status and the false Indian husband may have been relevant in the sense that the officer who interviewed the applicant on December 29 asked questions about this, but they were not material or could not induce an error in deciding whether to refer the claim of the applicant to the RPD or not. The Court cannot accept the respondent’s argument that without her Indian husband the applicant had no claim. It is evident that in her story the persecution alleged was linked to the activities of the applicant’s father.

 

[32]           In respect of the refugee claim per se, it was never considered by the RPD.  The parties are agreed that at a very minimum for paragraph 40(1)(a) to apply, the misrepresentations must have been considered (even if not acted upon) in the application of the Act. The Court agrees that it is unlikely that the legislator intended to discourage the withdrawal of inaccurate or misleading statements.

 

[33]           The respondent finally argues that the misrepresentations in the PIF could have induced an error in the assessment of the PRAA application even if they were not referred to in the applicant’s submissions to the PRAA officer. However, apart from including the PRAA process in his summary of the history of the applicant, the immigration officer does not refer at all to the PRAA decision in his report. The Court cannot construe his reference to the refugee claim as referring to another decision made in a distinct process especially when one considers that the applicant was very careful not to refer to her alleged Indian husband in her PRAA application.

 

[34]           In my opinion, none of the plausible explanations advanced by the respondent would meet the standard of review of the patently unreasonable decision. Furthermore, the Court is simply incapable of determining from the reasons given by the officer on what basis he actually came to his finding that those representations (marital status and refugee claim) met the criteria set out in paragraph 40(1)(a).

 

[35]           In such circumstances, the Court has no choice but to conclude that this specific finding of inadmissibility is flawed and should not carry the consequences set out in s. 40(2) of the Act.  However, given that it is clearly not useful to send this matter back for re-determination (mootness), the decision to refuse the application will not be quashed.

 

[36]           My conclusion in respect of the inadmissibility for misrepresentation should not be construed in any way as indicating that the applicant did not breach the Act and become inadmissible on that basis. This issue is not before the Court.

 

[37]           The parties did not propose any question for certification in this case and the Court is satisfied that this case turns on its own facts.

 


 

ORDER

 

THIS COURT ORDERS that:

1.      The application is granted in part. Although the decision to refuse the application for permanent residence is confirmed, the particular finding that the applicant is inadmissible for misrepresentation is set aside.

 

“Johanne Gauthier”

Judge


ANNEX A

 

Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27      Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés,

 L.R. 2001, ch. 27

40. (1) A permanent resident or a foreign national is inadmissible for misrepresentation

(a) for directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an error in the administration of this Act;

(b) for being or having been sponsored by a person who is determined to be inadmissible for misrepresentation;

(c) on a final determination to vacate a decision to allow the claim for refugee protection by the permanent resident or the foreign national; or

(d) on ceasing to be a citizen under paragraph 10(1)(a) of the Citizenship Act, in the circumstances set out in subsection 10(2) of that Act.

(2) The following provisions govern subsection (1):

(a) the permanent resident or the foreign national continues to be inadmissible for misrepresentation for a period of two years following, in the case of a determination outside Canada, a final determination of inadmissibility under subsection (1) or, in the case of a determination in Canada, the date the removal order is enforced; and

(b) paragraph (1)(b) does not apply unless the Minister is satisfied that the facts of the case justify the inadmissibility.

99. (1) A claim for refugee protection may be made in or outside Canada.

 (2) A claim for refugee protection made by a person outside Canada must be made by making an application for a visa as a Convention refugee or a person in similar circumstances, and is governed by Part 1.

 

 (3) A claim for refugee protection made by a person inside Canada must be made to an officer, may not be made by a person who is subject to a removal order, and is governed by this Part.

 

 (4) An application to become a permanent resident made by a protected person is governed by Part 1.

 

100. (1) An officer shall, within three working days after receipt of a claim referred to in subsection 99(3), determine whether the claim is eligible to be referred to the Refugee Protection Division and, if it is eligible, shall refer the claim in accordance with the rules of the Board.

 (2) The officer shall suspend consideration of the eligibility of the person’s claim if

(a) a report has been referred for a determination, at an admissibility hearing, of whether the person is inadmissible on grounds of security, violating human or international rights, serious criminality or organized criminality; or

(b) the officer considers it necessary to wait for a decision of a court with respect to a claimant who is charged with an offence under an Act of Parliament that is punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years.

 (3) The Refugee Protection Division may not consider a claim until it is referred by the officer. If the claim is not referred within the three-day period referred to in subsection (1), it is deemed to be referred, unless there is a suspension or it is determined to be ineligible.

 

 (4) The burden of proving that a claim is eligible to be referred to the Refugee Protection Division rests on the claimant, who must answer truthfully all questions put to them. If the claim is referred, the claimant must produce all documents and information as required by the rules of the Board.

101. (1) A claim is ineligible to be referred to the Refugee Protection Division if

(a) refugee protection has been conferred on the claimant under this Act;

(b) a claim for refugee protection by the claimant has been rejected by the Board;

(c) a prior claim by the claimant was determined to be ineligible to be referred to the Refugee Protection Division, or to have been withdrawn or abandoned;

(d) the claimant has been recognized as a Convention refugee by a country other than Canada and can be sent or returned to that country;

(e) the claimant came directly or indirectly to Canada from a country designated by the regulations, other than a country of their nationality or their former habitual residence; or

(f) the claimant has been determined to be inadmissible on grounds of security, violating human or international rights, serious criminality or organized criminality, except for persons who are inadmissible solely on the grounds of paragraph 35(1)(c).

 

 (2) A claim is not ineligible by reason of serious criminality under paragraph (1)(f) unless

(a) in the case of inadmissibility by reason of a conviction in Canada, the conviction is for an offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years and for which a sentence of at least two years was imposed; or

(b) in the case of inadmissibility by reason of a conviction outside Canada, the Minister is of the opinion that the person is a danger to the public in Canada and the conviction is for an offence that, if committed in Canada, would constitute an offence under an Act of Parliament that is punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years.

 

40. (1) Emportent interdiction de territoire pour fausses déclarations les faits suivants :

a) directement ou indirectement, faire une présentation erronée sur un fait important quant à un objet pertinent, ou une réticence sur ce fait, ce qui entraîne ou risque d’entraîner une erreur dans l’application de la présente loi;

b) être ou avoir été parrainé par un répondant dont il a été statué qu’il est interdit de territoire pour fausses déclarations;

c) l’annulation en dernier ressort de la décision ayant accueilli la demande d’asile;

d) la perte de la citoyenneté au titre de l’alinéa 10(1)a) de la Loi sur la citoyenneté dans le cas visé au paragraphe 10(2) de cette loi.

 

(2) Les dispositions suivantes s’appliquent au paragraphe (1) :

a) l’interdiction de territoire court pour les deux ans suivant la décision la constatant en dernier ressort, si le résident permanent ou l’étranger n’est pas au pays, ou suivant l’exécution de la mesure de renvoi;

b) l’alinéa (1)b) ne s’applique que si le ministre est convaincu que les faits en cause justifient l’interdiction.

 

99. (1) La demande d’asile peut être faite à l’étranger ou au Canada.

 (2) Celle de la personne se trouvant hors du Canada se fait par une demande de visa comme réfugié ou de personne en situation semblable et est régie par la partie 1.

 

 

 (3) Celle de la personne se trouvant au Canada se fait à l’agent et est régie par la présente partie; toutefois la personne visée par une mesure de renvoi n’est pas admise à la faire.

 

 (4) La demande de résidence permanente faite au Canada par une personne protégée est régie par la partie 1.

100. (1) Dans les trois jours ouvrables suivant la réception de la demande, l’agent statue sur sa recevabilité et défère, conformément aux règles de la Commission, celle jugée recevable à la Section de la protection des réfugiés.

 (2) L’agent sursoit à l’étude de la recevabilité dans les cas suivants :

a) le cas a déjà été déféré à la Section de l’immigration pour constat d’interdiction de territoire pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux, grande criminalité ou criminalité organisée;

b) il l’estime nécessaire, afin qu’il soit statué sur une accusation pour infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans.

 

 

 (3) La saisine de la section survient sur déféré de la demande; sauf sursis ou constat d’irrecevabilité, elle est réputée survenue à l’expiration des trois jours.

 

 

 

 (4) La preuve de la recevabilité incombe au demandeur, qui doit répondre véridiquement aux questions qui lui sont posées et fournir à la section, si le cas lui est déféré, les renseignements et documents prévus par les règles de la Commission.

 

101. (1) La demande est irrecevable dans les cas suivants :

a) l’asile a été conféré au demandeur au titre de la présente loi;

b) rejet antérieur de la demande d’asile par la Commission;

c) décision prononçant l’irrecevabilité, le désistement ou le retrait d’une demande antérieure;

d) reconnaissance de la qualité de réfugié par un pays vers lequel il peut être renvoyé;

e) arrivée, directement ou indirectement, d’un pays désigné par règlement autre que celui dont il a la nationalité ou dans lequel il avait sa résidence habituelle;

f) prononcé d’interdiction de territoire pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux — exception faite des personnes interdites de territoire au seul titre de l’alinéa 35(1)c) — , grande criminalité ou criminalité organisée.

 

 

 

 

(2) L’interdiction de territoire pour grande criminalité visée à l’alinéa (1)f) n’emporte irrecevabilité de la demande que si elle a pour objet :

a) une déclaration de culpabilité au Canada pour une infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans et pour laquelle un emprisonnement d’au moins deux ans a été infligé;

b) une déclaration de culpabilité à l’extérieur du Canada, pour une infraction qui, commise au Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans, le ministre estimant que le demandeur constitue un danger pour le public au Canada.

 

 

Immigration and Refugee Protection Regulations, SOR 2002-227

Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés (DORS/2002-227)

 

124. A foreign national is a member of the spouse or common-law partner in Canada class if they

(a) are the spouse or common-law partner of a sponsor and cohabit with that sponsor in Canada;

124. Fait partie de la catégorie des époux ou conjoints de fait au Canada l’étranger qui remplit les conditions suivantes :

a) il est l’époux ou le conjoint de fait d’un répondant et vit avec ce répondant au Canada;

 


FEDERAL COURT

 

NAME OF COUNSEL AND SOLICITORS OF RECORD

 

 

 

DOCKET:                                          IMM-3081-06

 

STYLE OF CAUSE:                          NAVDEEP KAUR

                                                            v.

 

                                                            THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION

 

 

 

PLACE OF HEARING:                    VANCOUVER

 

DATE OF HEARING:                      DECEMBER 13, 2006

 

REASONS FOR ORDER:               GAUTHIER J.

AND ORDER

 

DATED:                                             MARCH 8, 2007

 

 

 

APPEARANCES:

 

Lorne Waldman

 

FOR THE APPLICANT

Banafsheh Sokhansanj

 

FOR THE RESPONDENT

 

SOLICITORS OF RECORD:

 

Waldman & Associates

Toronto, Ontario

FOR THE APPLICANT

 

Mr. John H. Sims, Q.C.

Deputy Attorney General of Canada

 

FOR THE RESPONDENT

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.