Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20031006

Dossier : T-407-02

Référence : 2003 CF 1161

ENTRE :

                                                                    WALTER MILANI

                                                                                                                                                      demandeur

                                                                                   et

                                                            MICHAEL PETER SAKNO

                                                                                                                                                        défendeur

                                                    MOTIFS DE L'ORDONNANCE

LE JUGE VON FINCKENSTEIN

[1]              Il s'agit d'une demande présentée conformément à l'article 125 des Règles de la Cour fédérale (1998) par le cabinet Dimock Stratton Clarizio LLP (le demandeur), avocats inscrits aux dossiers T-407-02, T-406-02 et T-114-02, qui représente Michael Peter Sakno, pour obtenir une ordonnance de cessation d'occuper. La Cour doit instruire ces causes dans sept jours.

[2]         Dans son affidavit, le demandeur invoque les motifs suivants :

_traduction_


Au cours d'une récente conversation téléphonique avec son avocat, M. Sakno a informé ce dernier qu'il croyait que le cabinet Dimock Stratton Clarizio LLP était en situation de conflit d'intérêts parce qu'il représentait à la fois lui-même et M. French, un agent de brevets et avocat qui avait déjà défendu les intérêts de M. Sakno dans plusieurs demandes de brevet.

En raison de ce conflit, Dimock Stratton Clarizio LLP ne peut donner de conseil ni à l'un ni à l'autre de ces clients.

Il y a eu rupture du lien procureur-client entre Dimock Stratton Clarizio LLP, et tant M. Sakno que M. French.

[3]         M. Sakno, qui se représente lui-même, s'est opposé à la demande. Il a dit à la Cour qu'il s'agissait d'un différend concernant les honoraires et non d'un conflit d'intérêts. Il voulait que l'action en justice qui a été amorcée le 22 janvier 2002 se poursuive le 14 octobre 2003. Il a fait valoir qu'il lui était impossible de trouver un nouvel avocat dans le court laps de temps entre l'audition de la présente demande et le début de l'instruction.

[4]         Il est clair, selon moi, qu'il ne s'agit pas réellement d'un conflit d'intérêts en l'espèce, et il n'a pas été établi qu'il y avait conflit de loyautés. Il s'agit plutôt d'un différend entre le demandeur et M. Sakno concernant les honoraires. De toute évidence, les parties à l'instance ont eu des discussions désagréables au sujet des honoraires et M Sakno n'avait pas encore payé les honoraires demandés. Toutefois, ces discussions ne sont pas suffisantes pour établir qu'il y a eu _ rupture du lien procureur-client _ entre le demandeur et M. Sakno, comme le prétend le demandeur. M. Sakno a dit qu'il faisait confiance au demandeur et qu'il voulait qu'il le représente pendant le procès à venir. M. French, l'autre personne nommée dans l'affidavit, n'était pas présent à l'audition de la requête et il n'était pas non plus représenté par un avocat.


[5]         Si un client dit avoir confiance en son avocat, ce dernier n'a pas le droit de l'abandonner pour un prétexte frivole; voir l'arrêt Carby Samuels c. Canada (1993), 168 N.R. 59. Dans la présente affaire, la vague allégation de _ rupture du lien procureur-client _, une semaine avant l'instruction, semble appartenir à cette catégorie.

[6]    En outre, la Cour a reçu une télécopie, après l'audience, du cabinet MacBeth & Johnson, avocats de MM. Didone, Harle et Milani, parties adverses à M.Sakno dans les dossiers T-114-02, T-406-02 et T-407-02. Le demandeur ne leur a pas signifiécopie de la demande. Ils s'opposent à la requête et ils estiment que s'il était permis au cabinet Dimock Stratton Clarizio LLP de se retirer du dossier à ce stade-ci, cela pourrait compromettre les chances qu'a leur client d'en arriver à un règlement rapide du litige qui l'oppose M. Sakno. Comte tenu des répercussions qu'entraînerait un changement d'avocat dans la présente affaire, dont l'instruction est imminente, les avocats auraient dûrecevoir signification de la demande.

[7]    Pour ces motifs et parce que la demande n'a pas été signifiée aux avocats de MM. Didone, Harle et Milani, la demande est rejetée.

_ K. von Finckenstein _

ligne

                                                                                                             Juge                         

Traduction certifiée conforme

Josette Noreau, B.Trad.     


COUR FÉDÉRALE

                       AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

DOSSIER :                                                         T-407-02

INTITULÉ :                                                        WALTER MILANI

c.

MICHAEL PETER SAKNO

                                                         

LIEU DE L'AUDIENCE :                                TORONTO (ONTARIO)

DATE DE L'AUDIENCE :                              LE 6 OCTOBRE 2003            

MOTIFS DE L'ORDONNANCE :              LE JUGE VON FINCKENSTEIN

DATE :                                                                LE 6 OCTOBRE 2003

COMPARUTIONS :

Frank Farfan                                                         POUR LE DEMANDEUR

Michael Peter Sakno                                           LE DÉFENDEUR, POUR SON PROPRE COMPTE

Denis Sloan                                                           POUR LE DÉFENDEUR

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :

MacBeth & Johnson                                             POUR LE DEMANDEUR

Toronto (Ontario)                                                

Michael Peter Sakno                                            LE DÉFENDEUR, POUR SON PROPRE COMPTE

Toronto (Ontario)

                  

Dimock Stratton Clarizio LLP         POUR LE DÉFENDEUR

Toronto (Ontario)



COUR FÉDÉRALE

Date : 20031006

    Dossier : T-407-02

ENTRE :

WALTER MILANI

                   demandeur

et

MICHAEL PETER SAKNO

                   défendeur

                                                   

MOTIFS DE L'ORDONNANCE

                                                   


 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.